What art thou that usurp'st this time of night, together with that fair and warlike form in which the majesty of buried Denmark did sometimes march?
Chi sei tu, che usurpi quest'ora della notte, e insieme il bell'aspetto guerriero con cui vedemmo talvolta incedere la maesta' del re di Danimarca ora sepolto?
If you don't return to your past, another future will take form, in which you have no descendants, because you never married and fathered children.
Se non torni subito nel passato si frapporrà un altro futuro nel quale non avrai discendenti perché non avrai potuto sposarti.
I see it I took root, and George also our children they are a loan of God to us and someday we go to have to respond before God by the form in which we raised them.
Io la vedo così e anche George. I nostri figli sono un prestito di Dio a noi... e un giorno dovremo rispondere a Dio del modo in cui li abbiamo cresciuti.
Even more surprising that the decision to dissolve the army... it was the form in which this decision was taken...
Ancora più significativo della decisione di sciogliere l'esercito... fu il modo in cui si prese questa decisione...
We see gross matter, and we see the form in which it is.
Vediamo la materia grossolana e vediamo la forma in cui si trova.
They are in the form of pedestals in a peculiar form, in which there are cutouts for decorative objects and a table lamp.
Sono sotto forma di piedistalli in una forma particolare, in cui ci sono ritagli per oggetti decorativi e una lampada da tavolo.
This number also includes microorganisms splitting mineral components into a form in which the plant is able to assimilate them.
Questo numero comprende anche i microrganismi che separano i componenti minerali in una forma in cui la pianta è in grado di assimilarli.
(e) for machinery which is not assembled on the premises of the manufacturer in the form in which it is to be used, the necessary instructions for performing the measures referred to in section 4.1.3 before it is first put into service.
e) per le macchine che non sono montate, presso il fabbricante, nella loro configurazione di utilizzazione, le istruzioni necessarie per attuare le disposizioni di cui al punto 4.1.3 prima della loro prima messa in servizio.
Cover the top with the form in which it was kneaded, and leave for 40 minutes.
Coprire la parte superiore con la forma in cui è stato impastato e lasciare per 40 minuti.
But people will see a picture or a monument in the form in which they were created by the artist.
Ma la gente vedrà un'immagine o un monumento nella forma in cui sono stati creati dall'artista.
Also we will tell you about the form in which the medicine is issued, how much it costs, what side effects arise after its use, whether there are contraindications, etc.
Inoltre ti informeremo sulla forma in cui viene emesso il medicinale, quanto costa, quali effetti collaterali si presentano dopo l'uso, se ci sono controindicazioni, ecc.
‘postal item’ means an item addressed in the final form in which it is to be carried, irrespective of weight.
«invio postale: un invio indirizzato nella forma definitiva in cui viene preso in consegna, indipendentemente dal peso.
To place an order, you need to go to the manufacturer’s website and there you will find an order form in which you need to enter a name and phone number in international format.
Per effettuare un ordine, devi visitare il sito Web del produttore e lì troverai un modulo d'ordine in cui devi inserire un nome e un numero di telefono in formato internazionale.
According to her, everything always happens fairly and in a timely manner, in the form in which it should take place.
Secondo lei, tutto accade sempre in modo equo e tempestivo, nella forma in cui dovrebbe avvenire.
To do this, you need to fill out a form in which you must indicate your name and contact phone number.
Per fare ciò, è necessario compilare un modulo in cui è necessario indicare il proprio nome e numero di telefono di contatto.
in the alternative, declare that the statement at issue constitutes, in essence, ‘a joint decision of the [ECB] and/or of the … Commission’ irrespective of the shape or form in which it was dressed;
in subordine, dichiarare che, indipendentemente dalla sua forma e dalla sua tipologia, la dichiarazione controversa costituisce, in sostanza, una «decisione comune della [BCE] e/o della Commissione;
To order scratch repair fluid Renumax You will need to visit the manufacturer’s website and fill out a special form in which you will need to enter personal data.
Per ordinare liquido per riparazioni antigraffio Renumax Dovrai visitare il sito Web del produttore e compilare un modulo speciale in cui dovrai inserire i dati personali.
Therefore, it is necessary to conclude that, that tobacco, regardless of the form in which it is smoked, is equally harmful to human health.
Pertanto, è necessario concludere che, che il tabacco, indipendentemente dalla forma in cui viene fumato, è ugualmente dannoso per la salute umana.
The combination adopts a form in which the polar pole and the front and back parts of the operating mechanism are arranged as one thing.
La combinazione adotta una forma in cui il polo polare e le parti anteriore e posteriore del meccanismo operativo sono disposti come una cosa sola.
Access opens the invoice in the form in which it will be printed.
Verrà aperta la fattura nella maschera in cui verrà stampata.
An additional advantage is the game form, in which the therapy is conducted: the child willingly takes part in it, not perceiving as treatment.
Un ulteriore vantaggio è la forma del gioco, in cui viene condotta la terapia: il bambino prende volontariamente parte a esso, non percependo come trattamento.
in the yet further alternative, the annulment of ‘the joint decision of the [ECB] and/or the … Commission … adopted through Euro Group, irrespective of the shape or form in which it was dressed’;
in ancora ulteriore subordine, ad «annullare la decisione comune della [BCE] e/o della Commissione (…) adottata attraverso l’Eurogruppo, qualunque sia la sua forma o la sua tipologia e
in the yet further alternative, annul ‘the joint decision of the [ECB] and/or the … Commission adopted through the Eurogroup, irrespective of the shape or form in which it was dressed’;
in estremo subordine, annullare «la decisione comune della [BCE] e/o della Commissione […] adottata attraverso l’Eurogruppo, qualunque sia la sua forma o la sua tipologia; e
The first part relates to use of the Mark in the form in which it was registered.
Detta parte verte sull’uso del marchio nella forma in cui esso è stato registrato.
And this is a form in which you basically say it was all in good fun.
E questo e' un modulo in cui dice sostanzialmente che era tutta una cosa per scherzo.
A special form in which the drugmeans, these are tablets with prolonged action, "Voltaren Retard, " each containing 100 mg of diclofenac sodium.
Una forma speciale in cui il farmacomezzi, questi sono compresse con azione prolungata, "Voltaren Retard", ciascuno contenente 100 mg di diclofenac sodico.
National regulatory authorities may specify additional requirements regarding the form in which such information is published to ensure transparency, comparability, clarity and accessibility for the benefit of consumers.
Tali informazioni sono pubblicate in forma chiara, esaustiva e facilmente accessibile. Le autorità nazionali di regolamentazione possono precisare ulteriori prescrizioni relative alla forma in cui tali informazioni devono essere pubblicate.
in the alternative, a declaration that the contested statement in essence constitutes ‘a joint decision of the [ECB] and/or of the … Commission’ irrespective of the shape or form in which it was dressed;
in subordine, a dichiarare che, indipendentemente dalla sua forma e dalla sua tipologia, la dichiarazione controversa costituisce, in sostanza, una «decisione comune della [BCE] e/o della Commissione;
One form in which certain of these truths are cast is Freemasonry.
Una forma in cui sono espresse alcune di queste verità è la Massoneria.
Here I’m just talking about a simple form in which other dimensions exist, and those are dimensions that exist at the same time and in the same place.
Ora sto parlando solo di una forma semplice in cui le altre dimensioni esistono, e quelle sono dimensioni che esistono nello stesso tempo e nello stesso luogo.
The Executive Director shall determine the form in which those files shall be kept.
Il direttore esecutivo stabilisce la forma in cui i fascicoli sono conservati.
The cancer germ is astral and is the form in which the cell grows and develops, although the cancer cell shows the form of the cancer germ.
Il germe del cancro è astrale ed è la forma in cui la cellula cresce e si sviluppa, sebbene la cellula cancerosa mostri la forma del germe del cancro.
Is necessary to prepare in advance some small form, in which the mixture gradually hardens.
È necessario preparare in anticipo qualche piccola forma, in cui la miscela indurisce gradualmente.
Treatment of hypomania directly depends on the form in which the disease manifests itself.
Il trattamento dell'ipomania dipende direttamente dalla forma in cui si manifesta la malattia.
The Governing Council, acting by the qualified majority provided for in Article 10.3, shall determine the extent to which and the form in which the capital shall be paid up.
Il consiglio direttivo, deliberando alla maggioranza qualificata prevista nell'articolo 10.3, determina la misura e la forma nelle quali il capitale è versato.
National regulatory authorities may specify additional requirements regarding the form in which such information is to be published.
Le autorità nazionali di regolamentazione possono precisare ulteriori prescrizioni relative alla forma in cui tali informazioni devono essere pubblicate.
There is a form in which the flowers are pink-purple color.
C'è una forma in cui i fiori sono rosa-viola.
And only at the end of the last century, it was literally a miracle that the Pavlovian breed could be restored in the form in which it existed at the beginning of the 20th century.
E solo alla fine del secolo scorso, è stato letteralmente un miracolo che la razza pavloviana potesse essere restaurata nella forma in cui esisteva all'inizio del XX secolo.
Another part of myself answered: First, know what you want; see and steadily hold in mind the form in which you would have what you want.
Un'altra parte di me ha risposto: Primo, sai cosa vuoi; vedi e tieni saldamente presente la forma in cui avresti ciò che desideri.
In accordance with the provisions of Article 49(1), the form in which the marriage is celebrated shall be governed by the law of the country in which it is celebrated.
Secondo quanto previsto dall'articolo 49, paragrafo 1, la forma in cui si celebra il matrimonio è disciplinata dalla legge del paese nel quale viene celebrato.
That is, it is not represented in the form in which the inhabitants of our fatherland used to see it.
Cioè, non è rappresentato nella forma in cui gli abitanti della nostra patria erano soliti vederlo.
the processes involved, including the physical form in which the substance is manufactured, processed and/or used,
i processi coinvolti, compresa la forma fisica sotto cui la sostanza è fabbricata, trasformata e/o utilizzata,
When you add an item to the list or library, you fill out a form in which each column is represented by a field.
Per aggiungere un elemento all'elenco o alla raccolta, è necessario compilare un modulo in cui ogni colonna è rappresentata da un campo.
In looking at what Scripture tells us, there are several observations of evidence about the form in which God revealed Himself to humanity.
Nel considerare ciò che la Scrittura ci dice, ci sono varie osservazioni da fare a proposito della forma in cui Dio si è rivelato all’umanità.
This is followed by a text panel, it's designed in scroll form, in which I construct the narrative at stake.
È seguito da un testo progettato a forma di pergamena su cui costruisco la storia in questione.
3.9033508300781s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?